日语知识

霓虹日语_日语学习之「歳」和「才」有什么不同?

点击次数:1007   更新时间:2022-02-22 09:57:10  

      在日语中,表示年龄时,有人写作「歳」,也有人写作「才」。这两个字对应的中文都是“岁”,那么它们有什么区别呢?

      まず、「才」は能力や賢いなどの意味を表す文字

      首先,“才”字表示有能力、聪慧等意思

      (例)才能、天才、秀才など

      例如:才能、天才、秀才等

      つぎ、「歳」は数、主に年月を表す文字。

      其次,“歳”表数,主要是表示年月的文字。

      (例)お歳暮、歳末など

      例如:岁暮、岁末等

      ですから、年齢を表すのは「歳」の漢字が正しい。

      所以,表示年龄的话,“歳”字才是正确的

      でも、代用漢字として「才」も使用されるようになった。


    2

      但是,“才”作为替代汉字也被使用

      一般的に日本の小学校の段階では、低学年の学生が書くために、先生は「才」を教えて年齢を表示する;中学生になると、書きにくい「歳」を使うようになる。

      一般在日本小学阶段,为方便低学年学生书写,老师会教授「才」来表示年龄;而进入初中,则开始使用书写比较复杂的「歳」。

      本義は年齢に関系ありませんが、書きやすさから「才」は今では広く使われています。テレビでは、「歳」は画数が多く、字幕では認識されにくいため、「才」が使われることも多い。

      虽然本义与年龄无关,但由于书写方便,「才」现在已逐渐为人们广泛使用。在电视上,由于「歳」笔画太多,在字幕中不容易被辨识,因此也常常使用「才」来代替。

      ただし、フォーマルな場面、特に書面で書く場合は「歳」を使うのが標準的です。

      不过,在正式场合,特别是书写书面文件时,还是使用「歳」更为标准。


    与老师一起学习日语

    兴趣是最好的老师,让孩子爱上学日语

  • 提交报名
    • 咨询热线:400-116-8909
    • 投诉建议:nhryvip@163.com

    客服时间:

    周一到周日9:00--22:00

    免费领取价值299元VIP课程